2 Corinthians 8:17
Print
For indeed he accepted the exhortation, but being even more zealous, of his own accord he went unto you.
For he accepted indeed our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord.
For Titus not only accepted our appeal, but was so very interested in you that he has gone to visit you of his own accord.
For he not only welcomed and responded to our appeal, but was himself so keen in his enthusiasm and interest in you that he is going to you of his own accord.
For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
For he welcomed our appeal and, being very diligent, went out to you by his own choice.
Not only has he accepted our challenge but he’s on his way to see you voluntarily, and he’s excited.
for he not only responded to our urging, but, being so devoted, he is coming to you on his own initiative.
When we begged Titus to visit you, he said he would. He wanted to because he cared so much for you.
For he received indeed the entreaty, but, being full of zeal, he went of his own accord to you;
Because he welcomed the urging— but being more earnest, went-out to you of-his-own-accord!
For indeed he accepted the exhortation; but being more careful, of his own will he went unto you.
Titus agreed to do what we asked. In fact, he himself wanted very much to come see you.
He was very happy when we asked him to come to you. He himself already wanted to help you. So he really decided to visit you for himself.
because he accepted our encouragement and went to you eagerly, of his own free will.
For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going to you of his own accord.
For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going to you of his own accord.
[L For] Titus accepted what we asked him to do. He ·wanted very much [was eager] to go to you, and this was ·his own idea [of his own accord].
Because he accepted the exhortation, yea, he was so careful that of his own accord he went unto you.
He accepted my request and eagerly went to visit you by his own free will.
Not only did he welcome our request; he was so eager to help that of his own free will he decided to go to you.
For he accepted our urging and, being very diligent, went out to you by his own choice.
Titus accepted what we asked him to do. He wanted very much to go to you. This was his own idea.
He welcomed my request and eagerly went to visit you by his own free will.
Thank God Titus feels the same deep concern for you as we do! He accepts the suggestion outlined above, and in his enthusiasm comes to you personally at his own request. We are sending with him that brother whose services to the Gospel are universally praised in the churches. He has been unanimously chosen to travel with us in this work of administering the gifts of others. It is a task that brings glory to God and demonstrates also the willingness of us Christians to help each other. Naturally we want to avoid the slightest breath of criticism in the distribution of their gifts, and to be absolutely above-board not only in the sight of God but in the eyes of men.
For indeed he accepted the exhortation, but being more diligent, of his own accord he went unto you.
For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
For he not only accepted our plea, but being himself very earnest, he has gone out to you of his own accord.
because he not only welcomed our request, but being very earnest, by his own choice he went out to you.
He is glad to follow my suggestion that he visit you again—but I think he would have come anyway, for he is very eager to see you!
So here’s what I think: The best thing you can do right now is to finish what you started last year and not let those good intentions grow stale. Your heart’s been in the right place all along. You’ve got what it takes to finish it up, so go to it. Once the commitment is clear, you do what you can, not what you can’t. The heart regulates the hands. This isn’t so others can take it easy while you sweat it out. No, you’re shoulder to shoulder with them all the way, your surplus matching their deficit, their surplus matching your deficit. In the end you come out even. As it is written, Nothing left over to the one with the most, Nothing lacking to the one with the least. I thank God for giving Titus the same devoted concern for you that I have. He was most considerate of how we felt, but his eagerness to go to you and help out with this relief offering is his own idea. We’re sending a companion along with him, someone very popular in the churches for his preaching of the Message. But there’s far more to him than popularity. He’s rock-solid trustworthy. The churches handpicked him to go with us as we travel about doing this work of sharing God’s gifts to honor God as well as we can, taking every precaution against scandal. We don’t want anyone suspecting us of taking one penny of this money for ourselves. We’re being as careful in our reputation with the public as in our reputation with God. That’s why we’re sending another trusted friend along. He’s proved his dependability many times over, and carries on as energetically as the day he started. He’s heard much about you, and liked what he’s heard—so much so that he can’t wait to get there.
For indeed he accepted the exhortation. But being more zealous, he went to you of his own accord.
because he not only accepted our request, but being very eager and acting on his own initiative, he is on his way to you.
He accepted my request and eagerly went to visit you by his own free will.
for he not only welcomed our appeal but, since he is very concerned, he has gone to you of his own accord.
For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord.
For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord.
For he not only welcomed our request, but, because of his great concern, he is coming to you of his own accord.
Titus accepted what we asked him to do. He wanted very much to go to you, and this was his own idea.
because he not only accepted our request, but since he was very eager, he is coming to you of his own accord.
Titus welcomed our appeal. He is also excited about coming to you. It was his own idea.
For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative.
For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative.
For he not only accepted the exhortation, but being more diligent, he went to you of his own accord.
He was glad when we asked him to help you. He decided himself to go to you.
Titus welcomed our request that he visit you again. In fact, he himself was very eager to go and see you.
For he accepted the request; yea rather, he was so well willing, that of his own accord he has gone to you.
For he not only accepted our appeal, but since he is more eager than ever, he is going to you of his own accord.
For he not only accepted our appeal, but since he is more eager than ever, he is going to you of his own accord.
For he not only accepted our appeal, but since he is more eager than ever, he is going to you of his own accord.
For he not only accepted our appeal, but since he is more eager than ever, he is going to you of his own accord.
He welcomed the appeal we made, and of his own accord he was all the more eager to come to you.
Because of the chozek (encouragement) he received, and having more zerizut on his own accord, he went forth to you.
Because he accepted the exhortation. Yea, he was so careful, that of his own accord he went to you.
For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going to you of his own accord.
For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going to you of his own accord.
For indeed he not only accepted our appeal, but went to you with eagerness and on his own initiative.
You see, when we approached him about you, he eagerly stepped up, not only because of our request but because of his own desire to help.
For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord.
We are sending another brother with him. This brother has a good name in all the churches because he tells the good news.
for [soothly] he received exhortation; but when he was busier, by his will he went forth to you [with his will he went forth to you].
because indeed the exhortation he accepted, and being more diligent, of his own accord he went forth unto you,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain